jueves, 17 de mayo de 2012
dentro
ya no lo siento, ahora es como si llevara guantes
cuéntame un cuento y enséñame lo que hay por delante
ya no es como antes, parece que ya ha habido bastante
busco y no encuentro, prefiero no buscar a encontrarte
si es que es verdad es que te miento
y si te miento es que es así
y si es así no me arrepiento
búscame!!
dentro!!
escaparate glomouroso. Lyon. Marzo'12
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
8 comentarios:
Avant de perdre ma face
Et de m'éteindre comme un vieux mégot
Mon tout dernier regard
Se portera sur tes fesses
Ou je cachais chaque nuit
Le plus précieux de mon magot
Je t'ai toujours aimé...
je t'ai toujours aimé...
oui, oui, por supué
viva francia, coño. gafa ¿qué significa portera en la madre patria?
Te colocaré en un escaparate
para lucir todo tu arte.
Te mirarán y pensarán
hoy comenzaré a ahorrar.
Antes de perder el prestigio
y apagarme como una vieja colilla
mi última mirada
se dirigirá hacia tu trasero
donde escondía cada noche
mis ahorros más preciados
Siempre te he querido
siempre te he querido
La verdad es que traducido pierde mucho y es mucho menos snob (y cool, claro)
totalmente de acuerdo con gafaé. una partida de culo en francés queda mucho más cool que en español. entonces no sale ninguna portera?
"Lobas, lobas
¿Qué miráis todas, lobas?
bajan las bolas, brillan
y un rayo láser
hacia tu boca y dientes,
son florescentes, siente
como explosionan, vuelan
entre la gente y viajan
al fin del cosmos
todos vuelven volando a casa
y siguen las lobas, lobas
llámanos todas, zorras."
Suena tela de heavy pero en el contexto de la canción es un buen punto (se puede ser más cutre?), me ha engancahdo desde la primera escucha
míranos, no bailamos tan mal,
son los demás los que no saben.
...hoy la pedimos pato.
ooooohh...como nos la pongan!!!
Publicar un comentario